Quelques éléments de programmation amusants

Comme je l’ai déjà dit, le programme du festival de Glastonbury 2014 commencant à se préciser, je ne vais pas chercher à lister de façon exaustive les nouveaux artistes annoncés. Nous attendons le nom de la dernière tête d’affiche qui reste pour l’instant secrête, c’est la seule annonce qui devrait au final causer l’enthousisasme, ou pas des festivaliers. En attendant, je vais simplement ici évoquer deux nouvelles lignes du programme qui ont attiré mon attention.

Le air-band français Airnadette est annoncé au programme dans la zone théatre et cirque. Il semble qu’il seront en rotation dans la zone pendant toute la durée du festival. C’est pour nous l’occasion de pouvoir exhorter des artistes en français si l’envie nous en prend…

Thunderbirds
Thunderbirds

Autre genre, le super-groupe Charles Hazlewood All Stars sera de retour cette année. En 2011, ils avaient joué Tubular Bells de Mike Oldfield, avec Arthur Brown. Cette année ils sont programmés dimanche à 13h00 à the Park pour jouer des compositions de Barry Gray (compositeur de musiques de séries telles les Thunderbirds, Cosmos 1999, UFO…). Notons que le Charles Hazlewood All Stars, créé au festival de Glastonbury 2008, comporte dans ses rangs Will Gregory (la moitié silencieuse de Goldfrapp qui est au programme cette année), Adrian Utley de Portishead, entre autres…

Voila donc deux lignes de programmation en marge des classiques qui permettront à certain de varier les plaisirs, et de s’éloigner du barnum des grandes scènes.

 

Cet article a 2 commentaires

  1. Scotch

    Pourquoi invectiver ? c’est pas une fierté d’avoir des ptits Frenchies à Glasto ? ou c’est juste que t’aimes bien le mot invectiver?

    1. asydOrange

      Oh! Je suis super content de voir des frenchies à Glastonbury… Je voyais dans le terme invectiver le fait de crier (fort) à des fins d’encouragement. Après révision du cours de vocabulaire de CM1 sur le Larousse (invective=parole violentes et injurieuses), il semble en effet que le sens que je donnais à ce mot ne soit pas le bon. Loin de moi cette idée d’être injurieux, et si violence il devait y avoir elle devait s’exprimer positivement par un surcroît de dB uniquement. Je corrige donc le texte en utilisant le terme exhorter que j’ai pris le soin de vérifier, et qui semble traduire ce que je voulais dire.

Les commentaires sont fermés.